Ficar en portugués. 50 expresiones comunes
50 Expresiones con el verbo FICAR en portugués...
Lee mis artículos y descubre cómo puedo ayudarte a mejorar tus habilidades con el portugués.
No tengo que convencerte, mis clientes y alumnos lo hacen por mí. Conoce sus opiniones y experiencias luego de tomar mis cursos o contratar mis servicios de traducción.
Sonia é, sem lugar a dúvidas, uma das melhores tradutoras com quem já trabalhei. Ressalto aqui a sua capacidade de interpretação fiel dos textos, seu amplo conhecimento das culturas brasileira e argentina, sua experiência em traduções técnicas, além da sua responsabilidade com os prazos de entrega.
— Rafael Atuati, autónomo en Locutor Brasilero.
Recomiendo a Sonia, no sólo por su excelencia a la hora de traducir, también por su alto compromiso con la calidad de la entrega y por ver más allá de su tarea asignada, colaborando y agregando valor. Es un gusto compartir proyecto con ella :)
— Paola Cardone, consultora en comunicación interna y redes de colaboración en el trabajo.
Contacté a Sonia para traducir los subtítulos de nuestro proyecto audiovisual, y además de ser super eficiente y correcta, fue un placer trabajar con ella por su buen temperamento y predisposición. La recomiendo mucho!
— Juliana Raffo, consultora política y publicista.
Vivo en Brasil, en Belo Horizonte, pude aplicar lo aprendido y descubrí cosas, empecé a pronunciar mejor. Como pronunciaba algunas palabras era una ordinariez y ahora entiendo por qué se reía la gente y me miraba raro.
— Hugo. Curso de fonética
Las clases que vos nos vas pasando grabadas son muy buenas porque al practicar tuve que escucharte para ver si hacía bien la pronunciación y me sirvió muchísimo.
— Eduardo. Curso de fonética
Yo te conocí en Casa do Brasil y dije, no, yo tengo que hacer un curso con ella.
— Cristina. Curso de Fonética
Hay que seguir estudiando siempre, veo que vos profundizás mucho más que la forma en que yo enseño, por eso aprendo de vos. Tengo tu libro, mis alumnos te conocen. Yo te tengo como una red de apoyo.
— Vanessa, Profesora de portugués brasileña. Curso de fonética
Conozco el trabajo de Sonia por su blog www.traducirportugues.com.ar y sus actividades en los medios sociales. Es una profesional que demuestra una preocupación constante por los aspectos técnicos de la traducción y que, además, está dispuesta a discutirlos con los colegas traductores a través de los más diversos canales. Las interacciones con ella han sido productivas y he aprendido mucho con ellas.
— Óscar Curros, periodista y traductor para El País.
El curso está muy muy bien. Tiene todo lo que tiene que tener un curso básico a intermedio, situaciones en distintos contextos, eso está buenísimo. Hay que estudiar y practicar. A mí me sirvió mucho!
— Ramiro (viajero)
Mi trayectoria profesional me ha llevado a trabajar con muchas marcas, algunas de ellas de renombre internacional. Estoy comprometida con la calidad y la excelencia en cada proyecto y esto se ve reflejado en la satisfacción de mis clientes.