Es posible que ya hayas leído el post 30 EXPRESIONES CON EL VERBO DAR EN PORTUGUÉS. Aquí te comparto, a modo de continuación o de antecedente, según cómo lo veas, algunas locuciones más que emplean este verbo:
- Dar a volta por cima: recuperarse
- Dar bola (para alguém): insinuarse románticamente a alguien
- Dar bola: dar importancia
- Dar certo: salir bien
- Dar com a cara na porta: decepcionarse
- Dar errado: salir mal
- Dar licença: dar permiso, permitir
- Dar mancada: no cumplir una promesa
- Dar na cabeça: ocurrir
- Dar na vista: ser evidente
- Dar par trás: desistir
- Dar para: poder, ser posible
- Dar sopa: estar inadvertidamente vulnerable
- Dar um jeitinho/jeito: encontrar una solución o salida para
- Dar um pulo: pasar rápidamente por algún lugar
- Dar uma caminhada em: caminar
- Dar uma chegada em: ir / pasar
- Dar uma passada em: pasar
- Dar vontade: tener ganas
- Não dar-se por achado: desentenderse
Si eres estudiante o traductor de portugués, estoy segura de que te van a resultar útiles estas expresiones.
Hasta el próximo consejito.
No te olvides de compartirlo con tus amigos!