Escritura rápida abreviada en portugués y español
Qué nervios cuando chateas con alguien en el móvil y no comprendes lo que te escriben, solo porque no conoces a fondo el idioma del emisor del mensaje...Aunque no lo creas, los traductores de portugués o de español muchas veces vemos estas abreviaturas en textos generales e informales que debemos traducir cotidianamente. Esto es así, porque el uso de whatsapp o de skype se ha generalizado de tal manera que se han transformado en herramientas imprescindibles en el mundo profesional y de los negocios.
Estas dos listas están destinadas, entonces, no solo a personas que chatean por motivos personales, sino también a las que lo hacen por razones comerciales. La velocidad que exige el mundo moderno hace que haya surgido tipo de escritura, pero te confieso que yo, personalmente, uso muy pocas de ellas en el celular. Prefiero el texto completo o de lo contrario, un mensaje de voz, en el que no tienes que ahorrar ninguna letra.
ESCRITURA ABREVIADA EN PORTUGUÉS
abç = abraço
aki = aqui
bjs = beijos
blz = beleza
brinks = brincadeira
cmg = comigo
fikdik = fica a dica
hj = hoje
kd = cadê
kkkkkk = gargalhada
n ou
ñ = não
obg = obrigado(a)
omg = Oh! Meu Deus! (Oh1 My God!)
pfv = por favor
pq = porque
, por que
qdo = quando
ql = qual
qm = quem
qq = qualquer
qto = quanto
sds = saudades!
vc(s)
= você(s)vdd = verdade
xoxo = beijos e abraços
ESCRITURA ABREVIADA EN ESPAÑOL
aki = aquí
asias = gracias
bss = besos
cmo = como
d = de
d nd = de nada
d+ = demás
dnd = donde
k = que
km = como
mñn = mañana
msj = mensaje
Mx = mucho
n = no
nls = no lo sé
sbs = sabes
tb = también
tq = te quiero
tqm = te quiero mucho
to2 = todos
x = por
xfa = por favor
xo = pero
xa = para
xq, xk, pq = porque , por qué
Y tú, ¿usas indiscriminadamente este método de escritura? ¿Qué opinas al respecto?
¡Cuéntame en los comentarios!